Logo sv.yachtinglog.com

Handgjord i Tōhoku: Traditionella hantverk i norra Japan - Lonely Planet

Innehållsförteckning:

Handgjord i Tōhoku: Traditionella hantverk i norra Japan - Lonely Planet
Handgjord i Tōhoku: Traditionella hantverk i norra Japan - Lonely Planet

Ada Peters | Redaktör | E-mail

Video: Handgjord i Tōhoku: Traditionella hantverk i norra Japan - Lonely Planet

Video: Handgjord i Tōhoku: Traditionella hantverk i norra Japan - Lonely Planet
Video: Мичиганский оборотень. Ужас, который не должен был стать правдой 2024, April
Anonim

Japans "djupa norra", den i stort sett lantliga Tōhoku regionen är hem för hantverks traditioner som har överlämnats över generationer. En resa till denna lilla besökta swathe i landet erbjuder en chans att se skickliga hantverkare på jobbet - och hitta en unik souvenir - bara en tågresa eller två från Tokyo.

Papier-mâché-tigrar, talismaniska hökar, gjutjärnskålar och den alltid populära kokeshi dockor är bara några av de handgjorda objekten resenärer kommer att stöta på på en arty turné i norra Japan. Många hantverkare har workshops och studior som välkomnar besökare, vilket gör det lätt att "atelierhopp" runt om i regionen. Det är bäst att ringa framåt (eller fråga hotellet för att ringa) för att bekräfta öppettider innan du släpper.

Image
Image

Kokeshi dockor i Naruko Onsen

Kokeshi är enkla, luddiga trä dockor dekorerad med olika mönster inklusive krysantemum, plommon blommar och ränder. De har traditionellt gjorts i avlägsna varma byar, såsom Tsuchiyu Onsen i Fukushima Prefecture, och Shiroishi och Zao i Miyagi Prefecture, där de fortfarande är gjorda och har varit sedan Edo-perioden (1608-1868). Som med många folkleksaker, kokeshi Historiskt producerades av bönder under de långa vintrarna för att komplettera sin inkomst. Ursprungligen för barn är dockorna nu beundrade som eleganta designbitar.

Image
Image

Naruko Onsen i Miyagi Prefecture erbjuder flera möjligheter att besöka studior för att se träarbetare smidigt manipulera träet i kokeshi, som skulpterande smör - för att få kroppen att bara ta en skicklig hand några minuter. Tredje generationens hantverkare Yasuo Okazaki har 40 års erfarenhet och arbetar ur sin egen studio. Han säger att samlare hittar demurans ansiktsuttryck av dockorna "tröstande och helande". Dockorna upplever något av en boom i popularitet bland urbanites, som gör kokeshi "Pilgrimages" till olika bucolic byar i regionen.

Naruko Onsen har också ett kokeshi museum med en expansiv butik och en hantverkare - ett litet utrymme där besökare kan se hantverkare arbeta vredet.
Naruko Onsen har också ett kokeshi museum med en expansiv butik och en hantverkare - ett litet utrymme där besökare kan se hantverkare arbeta vredet.

Naruko Onsen är cirka 45 minuter med tåg från Furukawa, som är ansluten till Sendai med regelbundna och shinkansen (bullet train) tjänster. Utsikten över Furukawa till Naruko Onsen-sträckan är särskilt fantastisk under hösten.

Image
Image

Papperslyktor i Aomori Prefecture

Medan ursprungligen används som ljuskälla i Japan är papperslanternor för det mesta dekorativa idag, dangling utanför barer och matställen, eller visas på matsuri (festivaler). Lyktor är gjorda över hela Japan (downtown Tokyo är också hem för skickliga lyktare), men Tōhoku är särskilt känd för sin massiva Nebuta lyktor, som visas under Aomori Nebuta Matsuri (första veckan i augusti).

I den varma våren byn Kuroishi, Aomori Prefecture, gör Yuichi Mori opulent målade lyktor i likhet med kokeshi dockor. Tidigare en kite-målare i 40 år använder Mori stora, djärva penselsträngar på sitt arbete, med motiv som innehåller pioner och mytologiska varelser.

Hans studio ligger vid Tsugaru Craft Hall, 20 minuter med buss från Kuroishi Station. Besökare kan se honom jobba och köpa mindre lykta på sin studio. På natten lyser dussintals lyktor upp runt byn, vilket ger den en underbar eterisk atmosfär.
Hans studio ligger vid Tsugaru Craft Hall, 20 minuter med buss från Kuroishi Station. Besökare kan se honom jobba och köpa mindre lykta på sin studio. På natten lyser dussintals lyktor upp runt byn, vilket ger den en underbar eterisk atmosfär.

Kuroishi är ca 90 minuter med tåg från Aomori stad.

Image
Image

Strykjärn i Iwate

Högkvalitativa järnvaror har tillverkats i Iwate Prefecture sedan 1600-talet, när området var känt som Nambu efter tidens härskande klan; gjutjärnsprodukter från denna region kallas fortfarande Nambu Tekki (Nambu Ironware). Iwachu, som grundades år 1902, är högt ansedd för sina grytor, köksredskap och andra hushållsobjekt. Kokande vatten i Iwachu-krukor släpper ut små mängder järn, vilket ger vattnet en mjuk, mjuk konsistens och sägs vara till nytta för dem som är järnbristiga.

En del av Iwachus verkstad är öppen för besökare. Här häller hantverkare det smälta järnet, applicerar lack och pyntar formarna med noggrann uppmärksamhet på detaljer. Butiken intill studion har ett stort utbud av köksartiklar, krukor och hushållsartiklar.
En del av Iwachus verkstad är öppen för besökare. Här häller hantverkare det smälta järnet, applicerar lack och pyntar formarna med noggrann uppmärksamhet på detaljer. Butiken intill studion har ett stort utbud av köksartiklar, krukor och hushållsartiklar.

Iwachu ligger cirka 20 minuters promenad från Sembokucho Station, ett stopp från Morioka Station (2½ timmar med tåg från Tokyo).

Image
Image

Målade ljus i Aizu

Aizu Erōsoku är färgstarka handmålade ljus som har producerats i Aizu-regionen i Fukushima Prefecture i över 500 år. Stearinljuset är noggrant utformat: veckorna är handrullade och doppade i vax över trettio gånger vilket ger ljusen känsliga "tillväxtringar" som liknar de som finns i träd.

Förr, Aizu Erōsoku användes för buddhistiska altare, så de använder (veganvänligt) växtbaserat vax, vilket ger mindre sot. De är traditionellt inredda med lyxiga motiv och lokal flora, som Adonis-blomman, även om det finns mer moderna mönster. Yamada Shōten (11-29 Tateuma-machi, Aizu-Wakamatsu, Fukushima) är en studio som ligger 10 minuters promenad från stationen Nishi-Wakamatsu där besökare kan shoppa och se ljus.

Aizu (kallad Aizu-Wakamatsu) är cirka 75 minuter med tåg från Kōriyama, som är ansluten till Tokyo av shinkansen.Besök Aizu i mitten av februari för att fånga Aizu Painted Candle Festival, när tusentals ljus tänd upp slottet Tsuruga-jō och andra platser runt staden. Festival datum varierar varje år (9 och 10 februari 2018).
Aizu (kallad Aizu-Wakamatsu) är cirka 75 minuter med tåg från Kōriyama, som är ansluten till Tokyo av shinkansen.Besök Aizu i mitten av februari för att fånga Aizu Painted Candle Festival, när tusentals ljus tänd upp slottet Tsuruga-jō och andra platser runt staden. Festival datum varierar varje år (9 och 10 februari 2018).
Image
Image

Körsbärsbark i Kakunodate

Kabazaiku träverk, gjord genom att applicera remsor av behandlad bark från körsbärsträdet på föremål gjorda av körsbärsträd, belönas för sin glansiga faner, slät yta och rika färger. Fartyget sägs ha varit banbrytande av en behållare av den styrande Satake samurai klanen i Kakunodate, Akita Prefecture, på 1780-talet.

Med tanke på den antibakteriella, lufttäta naturen hos barken, användes den ursprungligen för att göra saker som medicin och tobakslådor och behållare för te. Så småningom förlorade många samuraister sin status, blev heltidsarbetare och skapade allt mer sofistikerade objekt. Hantverkarna var medvetna om hållbarhet, med bara en del av barken på träet, vilket gjorde det möjligt att snabbt regenerera.

Image
Image

I det tidigare samuraiområdet i Kakunodate har Kabazaiku Denshokan (Cherry-Bark Craft Center) många kabazaiku föremål på displayen och hantverkare som arbetar på plats.

Kakunodate ligger på shinkansen-linjen, ungefär tre timmar norr om Tokyo.

Image
Image

Folkleksaker i Miharu

Hikoji är en ateljé med folkleksaker som ligger inuti ett majestätiskt 400-årigt trähus i deko-yashiki-hantverksbyen Miharu, Fukushima. Medan Hikoji är känd för sina trähästar, producerar den också en rad nyckfulla karaktärer av papier-mâché.

Hikoji specialiserar sig på kinesiska zodiakmotiv, daruma dockor (i likhet med Bodhidharma, grundaren av Zen buddhismen) och maneki-neko ("beckoning" katter).

Enligt hantverkare Daisuke Hashimoto, i de tidiga dagarna av byn under Edo-tiden, var professionell hälso- och sjukvård inte lättillgänglig, så folk använde dessa folkleksaker som en form av skydd. Medan människor fortfarande samlar dem som talismaner, är många av deras djurmotiv också oemotståndligt söta.
Enligt hantverkare Daisuke Hashimoto, i de tidiga dagarna av byn under Edo-tiden, var professionell hälso- och sjukvård inte lättillgänglig, så folk använde dessa folkleksaker som en form av skydd. Medan människor fortfarande samlar dem som talismaner, är många av deras djurmotiv också oemotståndligt söta.

Deko-yashiki är 10 minuter med taxi från Miharu Station, som är ungefär två timmar av shinkansen och tåg från Tokyo.

Talismaniska hökar i Yonezawa

Sasano Ittōbori är en typ av rustik amulett, snidad från lokala trätyper med hjälp av en specialiserad klyvning. Dessa amuletter har en historia som sträcker sig tillbaka över tusen år i Yamagatas Yonezawa, och kräver otroligt smidighet att skära, eftersom den utarbetade formen är skulpterad från ett enda trä.

Image
Image

Medan det finns många motiv för amuletterna, som buddhistiska gudar, är det mest populära oTaka-Poppo (taka betyder "hawk" och Poppo är "leksak" på det inhemska Ainu-språket). Man tror att man lyckas med att använda hökets styrka.

På Kanpu-atelären (5742-1 Sasano-honcho, Yonezawa), ca 30 minuters promenad från Minami-Yonezawa Station, kan besökare måla sina egna hökar (¥ 800 till ¥ 1000). Yonezawa är ungefär två timmar från Tokyo av shinkansen.

De som inte kan göra det till Yonezawa kan också hitta talismanserna på den museumliknande Tohoku Standard Market, ett expertiserat kuratiserat emporium av Tōhoku-hantverk i Sendai (mittemot tågstationen).

Image
Image

En bit av allt i Morioka

För resenärer som vill ha en deltagande, familjevänlig upplevelse med ett brett utbud av smidiga alternativ i ett bekvämt centrum, gå till Handi-works Square i Morioka. Detta stora komplex har 14 små verkstäder och studior. På varje studio kan besökare titta på hantverkare på jobbet, och också försöka handa på att göra enkla hantverksartiklar.

Image
Image

Bland hantverk finns textilfärgning, keramik och bambuarbete, liksom traditionell matverkstad. Också på displayen är en full storlek Magariya bondgård - ett bra exempel på traditionell landsbygdsarkitektur, kännetecknad av ett stigat halmtak och en fast stall. En rymlig butik på plats säljer över 3500 hantverkare. För att komma dit, ta en buss (cirka 25 minuter) från Morioka Station.

Rekommenderad: